
在美國的時候,還蠻討厭墨西哥裔(美國稱「西語裔」)的人,成群結黨、講我們聽不懂的話,穿我們不習慣的服裝,外觀也與華人不同。但他們看我們八成也是一樣的感覺,平時買漢堡接觸就算了,其他時間大概不會有交集了。昨天看到一篇報導,卻可能讓我改觀。
這報導說,大家發現,一到網路上,西班牙話竟然不見了!
以美國來說,目前有支援西語系的「官網」只有鞋店Zappos、Home Depot與溫蒂漢堡官方網站,其他我們耳熟能詳的麥當勞、肯德基等等都沒有西語系的內容。報導是說,西班牙語在網路上被「邊緣化」(marginalization)了。
這件事有點嚴重。
因為,根據維基百科,一共有高達3.22~4億人以西班牙話為母語,僅次於中文;若計入所有以西班牙話為官方語言的國家的人口,應該會超過10億人!而且,說西班牙話的,除了西班牙本身外,中美洲的墨西哥、古巴…,還有南美洲的阿根廷、智利,都是以西班牙文為主要官方語言,而據InternetWorldStats,雖然他們上網比率大約落在20~50%之間,不如亞洲的70%左右,但,由於人多,像阿根廷,至少也有1600萬人上網人口,墨西哥則有2300萬人上網,多明尼加有2100萬人,智利也有700萬人,而「祖國」西班牙本身也有2200萬人上網,林林總總加起來,至少也有1億上網人口。而最大的一批「隱藏」的西班牙人口更是在美國境內,目前已佔15%,超過黑人的人口,成為美國最大的少數民族,據這個數字,這樣算下來西語裔的上網人口大約也有2000萬人左右,大家知道西語裔好像「特別會生」,一家可能生有好多小孩,這篇報導也說美國的西語裔將於2020年佔全美人口的20%,也就是你家裡附近若有前後左右幾個鄰居,至少一個會是西語裔。
生意人的觀點,如果西語裔正缺,那正好可為這些西語裔的網民來做一些網站!
那麼我們也來研究一下西班牙的網站。首先,他們似乎有幾個自己的新創網站,譬如Tuenti是西班牙的Facebook,採完全封閉制,於2006年二月創立之後目前表現不錯;而去年此時大約傳出西班牙社群網站Wamba被Skype投資人投資了3百萬歐元,此站也表現不錯,所以,西班牙似乎不缺新網站?雖然,從Alexa看,西班牙的前二十名仍然幾乎被外國網站Google、Facebook、Microsoft、YouTube,以及之前寫過的在巴西爆紅的Fotolog給佔掉了,真的local出來的好像只有新聞網站Marca.com、El Mundo等新聞網站,這個狀況並不是只有西班牙有,在泰國、義大利等地,也都大約是如此的。
這篇報導倒讓我想到另一層面的事。西語裔的網站在網路上缺乏,對遠在亞洲的我們來說,暗示的是另一個後面更大的商機。這是「全球第二大的語言」,但他們在網路上沒有聲音。
二十一世紀是華語的世紀,但事實卻是,在網路上,「英語」卻更進一步成為全球的公定語言了。因為,無論什麼網站,尤其是內容型的官方網站,一定要做一個英語版。這邊一點、那邊一點,加起來就是好多好多的英文。我在《搶先佈局十年後》的思維也已經變成,OK,二十一世紀,中文不見得要拚過英文,但中國文化要拚過美歐文化,但,當然,那並不是平凡如我們要去管的事,我們只管自己的競爭力。
這篇文章點出了一個我認為很重要的網路創業機會。有些語言就像西班牙文,在網路上是被「邊緣化」的,但語言邊緣化,不表示沒有人在講它!像西班牙話,不只有人在講它,而且,還有十億人在講它。這十億人中,有些是很厲害的科學家,有些是很有思想的文學家,有些是很有創意的網路家……他們在網路上有在做一些事情,但除非他們做的是很大很大的事情,得到CNN的報導,不然我們一輩子都找不到它們。每當我們需要找資料時,依台灣網友共同的經驗,總是會先到Yahoo!奇摩搜台灣的資料,找不到?再到Google搜英文資料,還找不到?那就再找一次!英文、中文的資料已足以把我們淹沒了,一輩子都不會碰到那些「西語」的資料。
西語的網站缺乏,表示這些西語系的網民,一來可能上網都沒在寫東西,二來可能都被打散在英語網站之中了,這些資訊,整合在一起應該很有看頭,因為,他們有10億人!若可以碰得到的這些人的這些資訊,可以多學一些有趣的東西,尤其是在你的產業裡,定期收到來自西班牙語的資訊,經過翻譯過的,雖然只是粗略翻譯,但透過照片、透過簡單單字,或許猜到一些前所未有的新知。這些新知其實都已經在網路上,只是沒人去「挖」出來,也沒人無聊到天天去挖,但,可以大家一起挖!一個人找到,另一億人就可以獲益。網路最大的價值就是資訊,現代的個人,不但必須打敗資訊爆炸的問題,還得打敗「英文就是一切」的錯覺,找到那個被遺落的10億人口的文化精華?這部份的機會,或許是創業家可以去思考思考的(我已在做)。
之前去紐約旅行就發現說西班牙話的好多喔
感覺比講英語的還多,沒想在網路上卻沒有聲音?
但,為什麼西班牙語系在網路特別沒有聲音?
西班牙語系朋友不流行網路創業?
西班牙語系朋友上網時數較少?
西班牙語系朋友不喜歡透過網路發表意見?
西班牙語系朋友外語能力特好習慣使用英文的比例高?
下次遇到西班牙語系的朋友要好好問一下
解決問題前的了解問題。
補充一點小弟自己的看法. 可能是西語系的人口多半也都會使用英文, 所以大部分網站就直接以英語為主.
其實小弟覺得網站的語言到不是什麼大問題, 如果不會做就請專業翻譯公司操刀就好, 但文化就是大問題了. 如何做出符合西班牙語人口文化的網站, 除非真的跟那些人混熟, 不然應該是不容易的.
目前社群網站大都是各種語言的人自己玩自己的,頂多是英語系與非英語系的能夠有跨文化的互動。是不是有可能在某些情境下,不同母語的人即使無法很精準地了解對方所寫的,依然能夠達成某種關係的建立,譬如交易、組隊等等;也許這時候破破的線上翻譯功能就能夠派上用場了。而且就西班牙文來說,google的西翻英就做得還不錯,但是再翻成中文就…,應該是文法結構相似度的問題吧。
西語系的並不多半會講英文吧!我覺得只比華人好一點
歡迎來逛逛黑米的西班牙語群組:
http://www.hemidemi.com/group/Spanish_and_Related/home
不同意Mr.6的結論,美國官方語言是英語,當然在美國的網站多半是英文,但其實不少大企業網站早就支援西語,例如BOA, CNN都是,在美國網站的普及度西語比起中文還高出許多 ,而且肯德基根本就有西語版。Orz
http://espanol.kfc.com/kfc/enes/24/_www_kfc_com/
中文跟西語在美國本來就是非主流語言,沒有什麼被邊緣化的問題啦。
照這樣下去,什麼時候人類之間才不需要翻譯?
果然還是需要再來一位秦始皇這樣的人物嗎
當你去南美走一趙……就會發現西班牙語系的人九成都不會講英文的 ~
就我住西國的經驗 (1) 7 成人不用英文吧 (就是基本口語表達有問題, 不過讀的能力又是另一回事) (2) 西國人不怎麼在網路上分享經驗的, 台美很習慣網路評比, 這裡… 去哪比阿