學那麼多語言有屁用?不如用母語多讀點有深度的書
by Mr. 6 on March 28th, 2008, 目前有 74 則留言, 分享到塗鴉牆

某天,我坐在某大飯店的lobby等人,順便東張西望。在這裡,大理石像不用錢的,從一樓鋪張到三樓,「喀」、「喀」的清脆鞋根聲,碎散在挑高大廳的冷空氣中,正中央一盆巨型的鮮花,而門口的那扇旋轉門把外面城市的喧囂全擋在外,戴白手套的服務生只讓你進來。
這樣一個奢豪飯店中庭,連沙發的觸感也很棒。我找到一個空位讓自己坐下,不遠的前方,坐著三位女性,穿著非常典雅。我也不知怎麼形容那種典雅,一位著純白色的棉裝,另二位是標準黑色套裙,年紀大約都是35~40歲。我在這樣的沙發坐下,胸膛不自覺抬了出來,好像自己也是這飯店擺設的一部份,要配合著五星級水準。然後,我不自覺的將眼睛輕輕閉上,聽到了三位女人的對話。
聽不懂,因為全都是日文。你知道,日文就算聽不懂,從女人的嘴咬字出來,仍是非常的輕柔,字句中含著飽飽的微笑,溫暖的。
我輕鬆的享受這一刻。看她們從名牌包包中拿出錢包,咦,那位穿著白色棉裝的女客人,竟突然說起英文,「My purse is like this. Simple and delicate.」她拿出一張白色的紙信封,向旁邊兩位開玩笑這就是她的錢包,另兩位也跟著與她笑呵呵的說起英語。
天,這位日本人的英文怎麼發音這麼好。唔,大概是在西方長大的,像宇多田光一樣。
嗯,我又再四處張望一下,找尋我等待的人。
這時候,驚奇的是,前方的女人對話又轉換語言了,她們這下,吐出一串我很熟悉的語調。天啊,她竟說起了中文、國語、普通話,而且說得如此之好!
奇怪,這群人乾脆說中文不就好了,為何要日文、英文夾雜運用?原來,她們好像正在聊各國的事情,內容不外乎是哪國的美食啦,建物啦,還有語言。對,語言顯然是她們這幾位的專長。接著,她們說,「這件事應該用XXX形容……。」那個XXX,又是另一個我沒聽過的歐洲語言,義大利語?德語?然後,三人輕輕的笑起來。
我開始想像,她們三人肯定有一人,應該就是這位白衣的典雅女人,這幾天就住在這間頂級酒店的樓上。她代表某國際企業,來台北出差的;她擁有一只雅致的輕型皮箱,伴她走進每一座機場,踩進每一間五星級飯店,度過每一個旅居國外的日子。她早以習慣隨身帶著五隻手機,每到一城,就拿出當地的電話號碼。等會兒上樓,她也會使用一下飯店的健身設施,在溫水游泳池游個兩圈,稍晚再讓自己到附近高級餐館飽食一頓,喝個小酒,獨自一人,看著城市的夜,靜靜的寫下明天忙碌的排程。
很抱歉我用了這麼多字,來形容在高級飯店碰到的這三個女人。我形容這些,是因為這一切,曾經是我的夢想!
成為一個「跨國經理人」,世界四處飛;不必進公司朝九晚五,因為搭飛機四處拜見與巡視,就是他的工作。這樣的一個工作,在大企業內部有好多位,要求不外乎都是──最頂級的國外名校畢業生,MBA學位,儀表談吐自若,最重要的是,熟悉多國語言!
人各有專長,有人對「語言」既有興趣又有天份。我認為自己勉強可算是這樣的,從小在台北學英文就比其他小朋友快,到加拿大的高中,學了兩年日文,全班第一名,到暑假可以自己跑去日本餐廳點餐;在溫哥華交對朋友就可以學廣東話,但我自閉,所以也靠自學學了廣東話;最後,我一度還曾打主意趁在加拿大時光,好好的把法語學起來。但後來,自己悟出一番道理,整套思考也不同了,連當初那個「飛來飛去的跨國經理人」的夢想也捨棄不要了。現在的我,連片假名都會念錯,到香港出境也從來講不出半句廣東話。我的興趣、志業有所轉換了。
我看到了,比語言還深一層的東西。
回台灣,同事和我聊天,說他們好羨慕我有這樣的語言成長環境,多國語言,在這社會代表的竟然是「競爭力」。結果,信不信,我竟然跟他們建議,別特別去學英文了!英文電影不加字幕,你真的都看不懂嗎?老外和你說話,真的說不出口嗎?其實要表達誰都行,要看懂英文誰都看得懂,能溝通就夠了;你要賣產品,能賣出去就好了。除非,你要表面很好看。
表面很好看,就像那幾位典雅的女人。
除非,你真的很想追求大家的讚美。就好像大家看到那位典雅的女人,眾人圍繞著她,欣賞她口吐十國語言的雍容華貴,欣賞得下巴差點掉下來。
在我看來,多國語言只是一種「表面功夫」而已。我在台灣的第一場公開演講,是受朋友之邀到山上的「康橋雙語學校」,當時只寫過三本書,演講題目是史丹佛經驗,但我卻已經迫不及待的,先和全校師生分享我那本當時尚未出版的新書《雙語孩子王》。昨天剛好不小心點開了當年那份簡報,做得真爛,當天講得也真爛,但,假如以現在可以再回去「雙語學校」講一次,我的論點不會變,甚至還希望更加強這一點──
語言不重要!雙語是不可能的,更何況是三語、四語?從前在班上還有一個同學,號稱懂七國語言,他是很愛搞笑的,碰到捷克來的小男生,跟他比對好幾種,對話來對話去的,我們嚇呆了。後來想想,兩個小男生對話,可能講什麼呢?大概就是how are you doing或you are stupid還有一大堆髒話這樣吧,面對一群康橋雙語小學生,我想提醒他們,重要的是「文化」,而非「語言」;對雙語學校來說,中英文皆行人人都OK,但要兩邊文化完全深度浸淫,仍是最大的挑戰,我在溫哥華只看過「偏中」或「偏西」,從沒見過任何一人完美的做到過「雙語、雙文化深度」。
既然雙語、雙文化深度是不可能的,更何況是「三語」、「四語」?「十國語言」,那是沒有用的。因為只會懂得基本的對話,看懂基本的新聞,對它的文化,依然沒有深到可以去理解它。人類智慧,不只是理解語言而已,在我看來,語言只是謹次於長相、外表,是人類最天性的膚淺東西,當然有些人終身目標就是把自己的外表、把英文發音弄得「看似很好」,但最後,修一個外表給誰看?修一口好英文給誰聽?這樣的一個好的「表象」,讓你「製造」了什麼嗎?或是一肚子的學養嗎?當你進棺材,有什麼東西留給世間、留給後代?
假如我們這麼注重語言,或許就代表,我們的重點放錯了。重點一放錯,職業生涯的表現也不會太好,也不會太紮實。
所以,我希望鼓勵這些總覺得自己英文不如人的朋友們,落後,沒什麼語言素養?至少有一個母語吧!如果看得懂這文章的,母語很有可能是中文吧!中文的世界裡,還有好多好多的智慧,全世界除了刻在金字塔的古埃及文以外, 5000年的故事,也大都翻譯成中文了,許多根本就是中文寫出來的。我們天生腦子這麼大一顆,為何去追求一個,只能作膚淺表現的「外國語言」?我想,等我兒子長大,我會跟他說,你要當「雙語孩子王」,但千萬別忘了,語言只是你的工具,是生活的工具而已。真正讓你更有「智慧」的,還是在自己的母語!用它去寫作,用它去思考,用它去聆聽,用它去閱讀。它很深、很多,一輩子已經讀不完、聽不完、寫不完了!
所以,每天晚上,請不必再走進「華爾街美語」去亡羊補牢了!人生幹嘛苦苦追趕一個怎麼追都不完美的東西?不如走進「誠品書店」,讓那五萬本書的書海,就在今夜,將我們智慧的人生點亮吧。
主題:人性, 創意作品, 未來趨勢, 產業策進, 職場生涯, 雙語雙文化
目前有 74 則留言
分享到塗鴉牆
目前有 74 則留言
1. Wendell 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 28, 2008, 9:25 am我之前開補習班的時候,也對於學語言這件事表示了一些看法,供大家參考: http://w-e.myweb.hinet.net/wv.htm
我對於學語言這方面還有很多想法,正在寫一本書,但由於工作太忙,不知何時能完成,有機會再曝光
2. RogerC 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 28, 2008, 9:36 am同意您的看法,現在很多人(我也是)都沉溺於網路世界,看的、讀的、寫的、廳的,都離不開電腦,也許,有一天我們都遺忘我們自己的文字是怎麼寫的!
英文雖然很重要,但你知道有多少外國人現在都在學習中文嗎?生活在台灣的人們,猶如井底之蛙,缺乏國際觀,老覺得自己比不上外國人 … 別小看自己,以我的經驗,台灣人是蠻聰明的,只是聰明過頭了,也許是深受中國文化的影響吧!
3. 綺 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 28, 2008, 10:10 am以前大學時,曾在雙語幼稚園當實習老師,
非常反對那種不讓小朋友說中文的學校,
很多小朋友因為語言障礙,本是自己興趣的事,反而退縮而沒有自信,
家長看見外籍老師,表情既崇拜又害羞,輕聲細語,深怕說錯哪個字,
小朋友都看在眼裡,慢慢他覺得金髮碧眼好像比較高級,比較有權力,
久而久之,會模糊對自我的認同(因為自己和老師ㄧ樣是黑頭髮黃皮膚),
感謝您這番論點,可以提醒很多人,語言真得是最表面的東西。
4. Plumm
留言時間: March 28, 2008, 10:18 am我覺得語言多學一些也無妨, 就當成興趣來學學, 多一些語言多少可以增加一些國際觀就是了, 而且學別人語言如果你是要拿”學自己語言的時間”去換, 當然會說因為一種放棄其他種, 但其實這種並不是互斥的, 兩邊都加強並非不可能的…
5. haryewkun 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 28, 2008, 10:24 am看出發點……想要“表面很好看”,這可不一定就是膚淺。
最起碼,它加深了旁觀者的印象,也會讓人有“這個人好強”的感覺。我們不論這個感覺是否客觀,但只要這種感覺的確存在,那么當初學習多種語文就有了回酬。
對,她也許不能真正精通兩邊的文化,但她又不是社會學家,又不是詩人,爲什麽一定要精通兩邊的文化呢?精通兩邊的文化在現實中的價值有多高?
6. 論點怪怪的
留言時間: March 28, 2008, 10:59 am不需熟悉各國語言?
難道要每天宅在家中
讀四書五經?
其他文化 都不需瞭解
這樣會不會太井底之蛙??
7. 李目白
留言時間: March 28, 2008, 11:20 am 俺在網路上見識過許多”為什麼要唸好外文”批判文章,
內容大概質疑外文的價值的並不少。
它們存在著一種共通的現象:撰文的人普遍具備某種外文應用能力,這點非常有趣.
當下心裡直接的OS即是:
"要把話講成這樣寫文章的人為何不把自己的語文能力給完全捨棄?"
腦袋清楚的人不會將能力當成炫燿的籌碼,而是精進自我的工具.
不用講在今日的職場,想進台灣百大企業外文不好,履歷丟著慢慢等吧.
8. firestoke 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 28, 2008, 11:23 am呃…Hi Mr.6,我記得您前幾天有寫一篇關於求職的文章
裡面提到,讓自己在求職時保持競爭力的一個方法
就是寫一份好的「英文」覆歷表,來加深人事主管的印象,替自己加分,不是嗎?
可是現在這裡又說,外語不重要,用母語比較好…好像有點衝突 XD
我上禮拜才跟老婆出國去泰國曼谷自由行,前幾天才剛回來
那時是住在曼谷的半島酒店,裡面大約有80%+都是外國人
每當我們有事情想要詢問時,都得用破破的英文和飯店的服務人員溝通
早上吃早餐時,常常看著服務生跟外國人有說有笑,就我們這桌特別安靜
心裡很不是滋味
可是也沒辦法,誰叫我們沒辦法可以很流利和別人溝通
其實你的觀點我也不是不認同啦
把自己母語學好,用母語去思考事情,這當然不是一件壞事
我覺得,其它的語言學不學無所謂
但英文至少要能聽,能說
至少讓自己在跟外國人溝通時能夠暢所欲言,表達自己真正要說的事
至少上網做Google Search時,能看得懂Search出來的是什麼東西
你也許會說,這沒什麼難的…
也許因為你在國外環境待過,所以覺得這是理所當然的
但對許多一輩子都待在台灣的人來說,這真是比登天還難的事
我有個同事,也是軟體工程師,他的英文實在有點糟糕
他連一些基本的程式英文名詞,如 Interface、Protocol,都沒辦法好好講出來
更不用提要去看Google Search出來的外國一些新的技術應用網站了
每次遇到程式哪裡有問題,他根本也沒辦法自己上Google搜尋找解法
所以我覺得,做我們這行(軟體業),英文是讓自己保持競爭力的元素之一
寫Code,需要清楚的腦袋,需要靈巧的雙手,需要銳利的雙眼
另外還需要…可以讓自己找到解決方式、找到新的技術應用、找到新的前景、
知道老外到底都在做些什麼 的 – 語言能力
9. 李目白
留言時間: March 28, 2008, 11:40 amSORRY…本人輸入法壞到現在…
打文常漏字未補錯字未改贅字未刪…
修正二句:
"內容大概在質疑外文價值的並不少"
"把話講成這樣寫文的人為何不把自己的外文能力完全捨棄?"
10. 大頭真
留言時間: March 28, 2008, 11:55 am呃…我覺得Mr.6的意思應該不是「學英文這件事是屁」,個人覺得他只是強調「語言只是工具」,善用工具當然看的世界更寬廣。誠如firestoke大說的,寫軟體的連google大神的神諭都看不懂了,怎麼混下去呢。
但是也沒必要把刀舞得很漂亮的人當神一樣拜吧?
雖然能進百大企業很爽,但身懷驚人的廚藝,讓一堆人遠道而來只為求能嘗一口,不也很爽?
唉…人生苦長,什麼事都要跟得上,不煩嗎?
11. Segismundo
留言時間: March 28, 2008, 12:00 pm如果可以深入學好二種或以上的語言不是很好嗎?
我從小學英文跟大家一樣, 大學申請上西班牙語系, 這是我的夢想和第一志願, 也因為西文是在大學學的, 我了解西班牙文學, 地理, 歷史, 拉丁美洲社會…. 到了西班牙念書又學了西班牙藝術史, 電影史….這不是很好嗎? 多學一點語言絕對有用, 只是看你是膚淺的學還是深入的學. 您說的那些會七八個語言的人…如果會講一句也算的會我也可以講七八種語言 @_@
12. 李目白
留言時間: March 28, 2008, 12:10 pm“學外文沒用”本來就不是本文表達的重心.
上面的回覆只在說明在今日的職場,
決定必備工具價值的是市場而非個人,
而個人知性躍升與文化厚度的養成,本來就可屬自我實現的一部分.
並存不相衝突,多無不可,反而有益.
13. Mr.BOMBDI 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 28, 2008, 12:18 pm今天mr.6的文章很讓我深省,因為你提到的哪個“飛來飛去的優雅多語言國際人”也是我的夢想,我的中文自信是很不錯的,而我現在就一直在學習英文,學習的理由是我希望自己能夠吸收到最新最好的資訊,不曉得你覺不覺得英語國家的資訊還是比較新?畢竟你也經常引用國外的最新消息不是嘛?
14. tomliau
留言時間: March 28, 2008, 12:52 pm假設有兩個人,
一個人每天花兩小時學英文,
一個人每天花兩小時學習專業領域的東西,
一年下來, 在專業領域, 兩個人就差了730小時的學習時數,
打八折好了, 也差了 584 小時!
這兩人的差別是,
學英文的, 可能看國外文件很快, 但是專業底子可能沒另外一個人深!
學專業領域的, 可能看國外文件很慢, 甚至看不懂, 但是專業領域可以比較深一點!
假如華人地區也有類似單位, 專門把國外精選的書或paper翻譯成中文,
這樣那些每天花兩小時學專業領域的, 不但底子深, 而且也可以迅速接觸國外最新的資訊, 整體來說, 這樣的貢獻好像不小!
以前聽說日本政府有一個專門翻譯文件的單位,
不曉得跟日本人英文普普但技術能力超強有沒有關係!!
與其全部的人都花很大的心力去學英文, 不如讓某些精通英文的人來為英文普普的人服務~~
15. Plumm
留言時間: March 28, 2008, 1:04 pm我是覺得以英文來說, 這個太重要, 就算不能頂好, 但英文不能太差….尤其以台灣來說, 台灣是小島, 如果你不是要靠中國大陸的話, 剩下要往世界發展, 再怎麼說英文應該要全民都要好.
再來是日文, 日文在台灣非常發達, 日本製的一堆, 和日本公司合作的也多, 加上日本又統治過台灣, 以目前情形來看, 台灣人學日文算是很有優勢的, 至少比其他國家的人有一些優勢, 這個不學起來我覺得有一點對不太起這個優勢.
近年來韓劇普及, 我是覺得韓文也可以學學, 韓文雖然比日文更難了一點, 加上它不用漢字全用拼音的, 會更麻煩一點, 但至少韓文很多字的結構和漢字的結構類似, 而文法又和日文差不多, 其實如果日文會了之後, 韓文要學起來難度就低了不少.
以上英日韓是我覺得對台灣人比較容易的, 當然要學越南文, 泰文等等在國內也有一些用處, 不過這些的順位我沒放這咩高就是了.
歐洲語文嘛, 我的感覺是, 挑一種學就好了, 歐洲國家一堆, 要全學幾乎是不可能的, 看你喜歡哪一國就學哪一國吧? 我之前學過西班牙文一下, 但感覺雖然還算實用, 但總覺得怪怪的, 所以這個先放著, 先改學俄文看看.
最後, 就是純興趣的語言了, 我認識的朋友, 有人學希伯來文的, 有人學希臘文的, 但是我是挑了阿拉伯文, 畢竟阿拉伯文用的地區也蠻廣的, 它們的文化對我們來說也比較陌生, 雖然不一定用得到但是當成興趣又何嘗不可.
學語言, 其實很多歐洲國家從小就會六種語言, 這對國人來說也不會太難, 當然你要每一種都像專業翻譯那樣是不太可能的, 但是當作一種休閒, 學多少算多少的話也不錯呀…
上文有人用時間下去算, 這種是很明顯的 投資報酬率 的算法, 我個人是不太喜歡這種太過斤斤計較的方式來對待一個可能成為你興趣的東西.
16. Darren
留言時間: March 28, 2008, 3:27 pm學那麼多語言有屁用?
這是為了讓更多人點進來看的聳動標題嗎?
這是我訂閱您的網誌許久來第一次留言
也是我最不同意文章中表達觀點的一次
試問
如果當初閣下當初在語言方面沒有下過一點功夫
能夠旅美多年
而有些成就嗎??
別說您自己沒什麼成就
比起很大的一部分人
是很讓人羡慕的了…
而這時候一個因為能熟練使用英文
進而比別人有競爭力, 或是在生活及職場中多一點機會的人
居然跳出來告訴大家不要花時間學英文了
似乎不是很讓人信服
就像網路上很多據說是流傳自某些所謂科技新貴的心聲
說他們當初念理工科多辛苦
工作時數多長
犧牲了多少自己的生活…
所得到的報酬雖高
但代價也很高
要大家不要羡慕他們
也千萬不要投入這一行
希望大家沒聽這些科技新貴的心聲…
要不然以目前的社會情形
很有可能一樣辛勤工作
一樣犧牲自己生活
但得到的報酬跟這些科技新貴比起來
卻是會低得不成比例
所以請別說學語言有何屁用…
學語這如果真是個屁
這個屁…
也是很多人所仰賴著生活的….
可能您追求的是更高層次的東西
但現實是
在誠品書店待一晚
可能沒辦法像在華爾街美語待一晚一樣
提供給我們糊口所需的技能…
17. Betty
留言時間: March 28, 2008, 3:40 pmMr.6
因為你的成長環境,跟目前大多數的台灣年輕人不同,所以你會覺得學第二外語不是頂重要。你從小就能說得一口流利英語,現在長大回過頭看,當然不在乎你擁有的技能。
會不會多國語言也許不是頂重要,但是英語是一個必備的外語能力。許多台灣的大學生,無法用英語做簡單的溝通,這是會降低國家競爭力的。
18. Gr8 Lot8us
留言時間: March 28, 2008, 4:06 pm每個人都要會的母語是“思考”,用思考產生思考,而不局限用語言局限思考,見樹不見林。
語言是人類社會創造出來的溝通載體,語言會,也可以某種程度上被演化,是的,要有財富不只是需要多國語言,要有財富要懂 ”財富“語言, ULU
創造財富,也不只是作文,如果會作文,作為一個賺錢的文學家,一樣對社會有貢獻,端看您的能力是作文,還是作為。
19. Gr8 Lot8us
留言時間: March 28, 2008, 4:21 pm無論是偏中,還是偏西, Mr. 6 您這次的觀點滿 ”偏見”的,
You are slipping, dude.
溫哥華以及 LA 我自己倒是看過不少三語文化的朋友,在家里跟台灣的父母說台語,用所謂原始的行為以及作風,在學校跟自己的西方人男女朋友享受加拿大文化, phunk, hip hop,而跟中國以及台灣的朋友交換“漢文化”, 談論孔孟莊老,而他們也都是從小學就移民。這群人切換語言只因為他們同步,同時,從小到大超過20年是3國語言一起使用。這群人存在,那您沒有碰見,不表示他們,不存在。
您能夠想象一個沒有皮膚,只有骨頭的人站在您面前跟您說話嗎? 膚淺,但皮膚,不淺.
20. ETHO
留言時間: March 28, 2008, 4:25 pm有學歷的人, [學歷不重要]的話, 就容易說得出口.
有語言能力的人, 當然[學那麼多語言有屁用] 也容易說得出口.
如果六先生本身就是過來人, 那麼這樣大言不慚說, 多語言有屁用, 也許可信度較高.
另外, 那三位看似高貴的小姐, 或許不只是[表面很好看]而已吧? 如果她們看到了這文章, 又會作何感想?
21. Juice4brain 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 28, 2008, 5:13 pm不過,某種程度上來講,第2語言完全不行,也不行…
但是,文化真的是比語言更有意義的東西,沒有文化,講出來的東西也跟著膚淺了。
如果能2樣都好,該有多好。
22. Tim
留言時間: March 28, 2008, 5:18 pm我的觀點是:『在既有的專業基礎上,應藉由大量閱讀來增加腦袋的深度,並且加以創造價值、創意;語言不是不用學,是不應該太專注學習,畢竟只是項工具』
23. Victor
留言時間: March 28, 2008, 6:22 pm事實上."通常"
有能力學多國語言的人也讀了較多又深度的書
讀了較多又深度的書的人也較有能力學多國語言
24. AJU
留言時間: March 28, 2008, 6:31 pm我覺得這些話畢竟要外語好的人說才有說服力,而且我也發現,說英文不重要的人,都是英文很好的人,真的是很有趣的現象,對我這個英文不好的人,英文重要嗎?重要阿!!
因為英文不好錯失了多少學習的機會?因為英文不好損失了多少獲取更寬廣的世界的機會,很難過阿,這就是外語不好的人心中的痛,會了英語世界廣闊的多,有些消息,看的到吃不到,心酸呢,這不是在母與深度閱讀就有用的了。
25. 36
留言時間: March 28, 2008, 6:51 pmVooFox用中文來表示,並且直接用這樣的發音出口美國。
台灣早就是超過三個語言地方,客家,台語,國語,英語,日語,走在街上招牌只懂得國語是早
”行不通“。既然Mr. 6連行銷都用羅馬字體,說不要學習雙語,不但無法”想象“,更是”邏輯“不通。
什麼是”母語“,地球才是我們的母親,有全球化觀念的人哪怕只是用簡單的當地語言跟對方問候
”你好嗎” 也會拉近人跟人的距離,而這,是科技人,必定明白,科技來自人性,以及科技的,局限。
既然科技也是不完美的,網絡更不是完美,MR. 6又何必追求? 生意,不是嗎?為了生存,人就會追求,什麼人都有資格說雙語不需要強烈追求,但您沒有,因為您忘本。
您不了解 Mother Language, 或者母語的“母” 在文化深層含義。
More for Others, 語言更不是學來的,是習。
多一個語言,就多一對 “翅膀”。
更如你一直強調的“人”,Goose, 飛翔隊伍也一樣是“人”字形,他們要的
是更多對的“翅膀”。
26. lee.pioneer
留言時間: March 28, 2008, 6:57 pm問題是大部分人就是這麼膚淺,就是希望表面好看
深度?又看不到又不能吃..
能講好幾國語言光是把妹就無往不利了,中文練到恨天無柱入地無環也沒啥小路用..
台灣這種淺碟文化,講深度跟對牛彈琴差不多
27. 3.2.1
留言時間: March 28, 2008, 7:11 pm女人喜歡英雄(HERO),
能讓讓女人(her O)噢!的也是英雄。
讓。
無論是生為膚淺,卻“廣度”十足,或者是很有深見骨,可是卻單一語言,
都無損一個人的魅力,剩下的是細節,我想“人類”是不在乎這些細節的,因為人類直接“說出”不同的語言。
這篇文章不曉得是Mr. 6無病呻吟,還是真的,病了。因為畢竟這個是他的心里,心靈,心力的日記。
28. kudan
留言時間: March 28, 2008, 7:22 pm“我看到了,比語言還深一層的東西。”
您大可老實說,自己就是沒什麼做學問的興趣。
語言和文字也不過是您達成商業目標的載具罷了。
這樣您所謂:
“語言只是謹次於長相、外表,是人類最天性的膚淺東西”
的論調,還稍微比較站得住腳。
29. Dip Dish
留言時間: March 28, 2008, 7:24 pm雙語文化人人都有啊。
我心中就有3語文化,一個是惡魔語、文化,一個是天使語,文化,而另外一個對不同的人說不同的話的則是一個不了解我自己的“我”,過去的我,現在我的,未來的我。
惡魔的文化我們都有,天使的文化我們也都有,雙文化? 美國社會是大融入,台灣則是大夜市,
都是很熱“鬧”。當今的文化,創意 創意,文化,不也是雙文化? 怎麼不可能,早多元了。
創意的文化,跟文化的創意是兩個不同的概念卻好像類似,而雙語的結合正如老祖先的
“蝴蝶,花”
花,不是蝴蝶,蝴蝶,不是花,但他們好像,卻又不是,如膠似漆…”喜喜相逢”!
文化的進步,是一步,一步,左腳,右腳的前進,全球要進步,也是,雙文化以上,東西,東西,
雙文化的深入,其實不難,只要明白,無論是東方還是西方,拉出來的都是“大便”。無論是東方人還是西方人,都有“皮膚”。
我相信賣面膜的人一定很開心,他們很“膚淺”
共勉之。
31. Dip Dish
留言時間: March 28, 2008, 7:31 pm語言不重要!
語言不重要!
語言不重要!
你我現在在“做”什麼?
語言不重要!
32. 孝
留言時間: March 28, 2008, 7:40 pm語言就是文化的具體表現,
文化也承載了語言的深淺意識。
語言不重要,文化才重要,等于是告訴我們,
母親不重要,父親才重要。
我寧可相信,他們都重要,因為沒有他們怎麼有我。
語言創造文化,文化成就語言,一來,一往,造就社會化的過程。
語言不重要?
不!它很重要。
33. 心的方向
留言時間: March 28, 2008, 7:50 pm我的母語也許算是華語吧, 不過這也只是三十幾年的光景而已.
台灣人的母語是華語嗎?大部份的年輕人也許是, 不過也只是最近這三十幾年的事情吧.
這麼短的時間算是母語嗎?
如果算, 又如果我的下一代開始改學英語, 那麼三十年後, 英語不也算是他的母語了嗎?
在歷史的長河裡, 台灣人不是一直都在丟棄舊母語, 學習新母語嗎? 那麼, 拋棄華語, 把英語當做母語來學, 不是再自然不過的事嗎?
34. Bias
留言時間: March 28, 2008, 8:02 pm如果你是老板,也許你不需要雙語,但會更好,因為可以跟客戶交朋友,除了交易。
如果你的老板是比爾“蓋子”,那麼你肯定要雙語言因為他們要派你到中國去上班,畢竟美國人出國人數%是少數。
如果你是企業員工沒有雙語,雙文化,那麼在台灣就是白活,因為台灣這個地方是多元,和解共生,馬上就好。
手上拿者中國小籠包,女友吃著日本壽司,而小孩吵著要吃美國麥當勞,這個是台灣常見。
希望這三的女人的故事是真的,不然,Mr.6一樣犯了發現:發現了顯而易見的,卻乎略了不明顯中的明顯”
“奇怪,這群人乾脆說中文不就好了,為何要日文、英文夾雜運用?原來,她們好像正在聊各國的事情,內容不外乎是哪國的美食啦,建物啦,還有語言。對,語言顯然是她們這幾位的專長”
語言不用是專長的人在台灣,也會這樣做,這個叫“到地”, localized.
雙文化不難,可惜的是,雙邊緣。 除了偏中,偏西,國外更有一群留學的人是兩個文化都進不去的,
邊緣人。
這篇文章,不中道。
在台灣政治切割外省人,本省人,不懂得雙文化的人,不多吧。
35. 善良
留言時間: March 28, 2008, 8:13 pm大家都好善良。
點出Mr. 6的小偏見以及小小小的嫉妒。
我想,不同於其他的“追捧”文章,大家都展現了
“美”的本質-善,期待雙碩士學歷的Mr. 6可能展現出 “學力”,而不是“歷”
Power up the dots, 帶領台灣某個層次的1″6″8.
練習書法去….
36. Meme
留言時間: March 28, 2008, 8:24 pmMr. 6應該過去跟他們交朋友,至少可以確認她是否開心,也許你真的miss掉那個喜悅。
因為感覺你很不開心現在。
“我開始想像,她們三人肯定有一人,應該就是這位白衣的典雅女人,這幾天就住在這間頂級酒店的樓上。她代表某國際企業,來台北出差的;她擁有一只雅致的輕型皮箱,伴她走進每一座機場,踩進每一間五星級飯店,度過每一個旅居國外的日子。她早以習慣隨身帶著五隻手機,每到一城,就拿出當地的電話號碼。等會兒上樓,她也會使用一下飯店的健身設施,在溫水游泳池游個兩圈,稍晚再讓自己到附近高級餐館飽食一頓,喝個小酒,獨自一人,看著城市的夜,靜靜的寫下明天忙碌的排程。”
“回台灣,同事和我聊天,說他們好羨慕我有這樣的語言成長環境,多國語言,在這社會代表的竟然是「競爭力」。結果,信不信,我竟然跟他們建議,別特別去學英文了!英文電影不加字幕,你真的都看不懂嗎?老外和你說話,真的說不出口嗎?其實要表達誰都行,要看懂英文誰都看得懂,能溝通就夠了;你要賣產品,能賣出去就好了。除非,你要表面很好看。”
缺乏表面,不容易接受,有表面,更不等于沒有內涵!
表面不好看的好處是什麼?
37. 補"習"
留言時間: March 28, 2008, 8:41 pm可以用中文跟外國人做生意,誰不喜歡?
大家都深根東方文化很久,差的只是一個語言以及更開闊的視野。
“你要賣產品,能賣出去就好了”,
沒錯,所以補習班是賣”英語教學“給那些需要的人們。
您不需要,因為您就不在那個市場內,不表示他人不需要,
更包含那些無法出國,無法付名校的學費,您覺得呢?
當然您個人肯定是努力的,那麼,一個努力的人去補習班因為就近、便宜也無妨吧。
我們的母語是“世界”,而不是東方而已,因為東方人早開始穿西裝,
文化,當然可以是化去“文字的枷鎖”,只不過,翻譯過的東西,還是
真的會失真。
因此雙文化的好處在于可以用西方的角度,東方的角度,還有自己的,南方,以及他人的,
“上方”
38. 學那麼多語言有屁用?不如用母語多讀點有深度的書 at 第九城市 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 28, 2008, 8:49 pm[...] 學那麼多語言有屁用?不如用母語多讀點有深度的書 [...]
39. E book
留言時間: March 28, 2008, 8:51 pm「誠品書店」和那五萬本的海洋,是一個文化還是多國的文化?
是紅海,藍海,還是愛琴海?
是都”一樣“的賣書的文化然後做足”表面功夫“,還是用”不,異樣“的味道賣”同樣“的內容。
不賣的書誠品反到不容易有,他們必須跟書商合作。
大家都去看書,但不付錢,誠品才真的”膚淺“了。
40. hedyse 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 28, 2008, 8:55 pm这里的文章都很不错
而且读者的参与积极性很高
讨论的氛围很好
很喜欢融入到这样的学习环境里
不过评论功能太简单了点
要是能装个WP评论插件——实现点对点回复
我想交流起来更方便
读者阅读评论的时候思路也不容易打断
是吧~
41. SEX sense
留言時間: March 28, 2008, 9:04 pm”因為只會懂得基本的對話,看懂基本的新聞,對它的文化,依然沒有深到可以去理解它。人類智慧,不只是理解語言而已,在我看來,語言只是謹次於長相、外表,是人類最天性的膚淺東西,當然有些人終身目標就是把自己的外表、把英文發音弄得「看似很好」,但最後,修一個外表給誰看?修一口好英文給誰聽?這樣的一個好的「表象」,讓你「製造」了什麼嗎?或是一肚子的學養嗎?當你進棺材,有什麼東西留給世間、留給後代?“
如果你有心,日文不會只是全班第一,因為那個頭銜每學期都會換人。
不懂得基本的對話,和懂得基本對話的兩個人看外國影片,那個經驗會比較容易?
這個道理就好像我們跟狗說話,用一樣的語言還是狗語言?學英文當然是要跟外國人溝通,哪怕只是基礎,深刻?我們是住在亞洲,這些研究的東西留給學者,他們是靠這個生活,而我們的生活就是,生,活。因此為了生存,就嘗試”雙文化“,因為”光“靠近就很不得了。
光靠近,黑暗會消失。
外表很重要,而這個道理有外表的人明白,沒有外表的人,更明白。
加上,並不是每個人做事情都有目的性,都需要留什麼給後代,很多時候更是..
無心插柳,柳成蔭 — 心不在柳(6)
42. hoamon 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 28, 2008, 9:20 pmto Mr.6:
你所有文章中,這篇文章是我最贊同的。
對英語我也有很多意見,請看雙語幼稚園的外籍教師在美國的職業是乞丐??、英語對小學生是不重要的
43. dbyu
留言時間: March 28, 2008, 9:52 pm六先生很喜歡將事情簡化,以「非黑即白」的方式作論述,如本篇,雙語似乎等同於膚淺。
但事實上,以六先生的文筆看來,您自己在母語的使用上,也似乎還有很大的進步空間,沒有冒犯的意思,本人當過編務多年,多數「合格」的作者,都能將您本文的前兩段(形容飯店與三位美女的情境)寫得更絲絲入扣,遣辭用字更對味。
我發現您對於所謂的中國5000年文化所孕育出的優美文字,也還是在新手上路的階段,所以某種程度上,也許本文是您自己對自己的批判。您的文章閱讀率很高,但應該不是因為文筆好(而是資訊豐富)。
中文和英文都好且精通雙語文化的人,其實沒有你想像的那麼少,猜想是因為你的「文化圈」其實太小,今天如果您在藝文界工作,那麼這篇文章想必是絕對不會出現的。
您要拓展的,不只是「文化廣度、深度」,對於任何事物的思考,都應該再深入一些,否則很明顯、輕易的就能被辨識出:您這位六先生雖然當爸爸了,還不脫一副「好命子」的不識人間疾苦…
44. 典雅的雅典女人
留言時間: March 28, 2008, 10:02 pm回台灣,同事和我聊天,說他們好羨慕我有這樣的語言成長環境,多國語言,在這社會代表的竟然是「競爭力」。
當然是。但不只是“競爭力”。
”結果,信不信,我竟然跟他們建議,別特別去學英文了!英文電影不加字幕,你真的都看不懂嗎?老外和你說話,真的說不出口嗎?其實要表達誰都行,要看懂英文誰都看得懂,能溝通就夠了;你要賣產品,能賣出去就好了。除非,你要表面很好看。“
”表面很好看,就像那幾位典雅的女人“
所以你真的確定他們沒有”內涵“,只因為他們”多國語言的表面“?
你難道不是用”一面之緣“的”表面“見識去”想象“他們也許缺乏內涵?
如果故事是積極的Mr. 6上前是跟那些女人談話,發現他們並不是只有表面,這樣的情節難道不更有趣?多國語言的衍生產物以及出發點您乎略了是 ”想象力“的提升。
證明自己錯是需要您所謂的智慧,而這個表面也是99%的人不會去做,既然99%的人都不會證明自己是錯的,那麼開發99%需要的”膚淺“的事業也是造福人群。
一個明白多國的重要性,多語言的存在以及其差異,或者異同,才會去探討以及開發
讓人類可以跟寵物溝通的器材,或者訓練寵物說人話,明白了人類永遠無法突破生為
“人”這個表面。做人,做表面,人一直都是做”人“這個符號的表面,我們擁有只能夠在理解的表面上
往下digg, 承認自己表面不漂亮是健康的,而不相信自己其實也在表面上存活的人,他們這樣相信,也不是沒有道理。而用不同的聲音以及文法去詮釋”人“這個概念,本身就呈現了多國,以及國語言的身影。
追求,羨慕,浪費時間,表面,這些都是…人性。
”改變“ 本身有 ”人性“嗎?
45. 好命子
留言時間: March 28, 2008, 10:24 pmdbyu…這個是Mr. 6的”膚淺表面“ 啦。
如果他的想法真的是如此,做大生意是不會成功的。
這篇文章也許是他自己要確認自己並沒有”心“跟王文華學長一樣成為名作家,
但卻可以在網絡事業上比王文華學生企業經營的更出色因為他是”好命子“!
出生就是做大事的感覺!在網絡事業成功後,日後要看到他的書和blog, 就不容易了。
這篇文章更證明,語言有多麼重要…因為可以取信於人!
46. Mr. 6 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 28, 2008, 10:45 pm感謝各位的指教!從留言可看出,這個部落格的讀者都很有sense,這在目前受八卦與誇張新聞主導的台灣,顯示我們是多麼不同的一群。
也就是如此,我們之間的討論,必須建立在對對方論點完全理解的情況下,再行反辯。若再讀第二遍,不難發現本文重點並非在倡導”不學第二語言”,而是”語言不重要,先學文化才重要”。至於是不是真的有雙語雙文化的存在,以本人的標準,對不起,確實沒有。許多父母認為他們孩子已經是雙語雙文化,但其實他們有一邊沒有完美而不自知。雙語雙文化並不是語言完美或喜歡中英興趣即可,那是在兩處都可以完全的進入狀況,甚至深度的去探討事情。因為沒有雙語雙文化,因此本人主張,你或許應該學三國語言來糊口,但專業有時不需這麼多表面功夫。不如使用自己的母語,將所有的智識挖入更深刻的境界。希望人人可以進入更深刻的思考,是本文的重點所在。切勿模糊。
思考的深度。這一連串的文章,是勉勵我們所有人都要再深一層的思考。別忘了,這世上很多弱勢的人,弱勢男女、弱勢職人、弱勢企業、弱勢創業家…,幫他們找出路,是創業家的夢想,也是人生最大的樂趣所在。
我的文章向來艱深,觀賞者眾但大多未留言,很少在一天內能引來這麼多留言。看到這麼多留言固然欣喜,但看到許多留言其實來自同一人,則非常恐慌。
也敬告”好命子”、”典雅的雅典女人”、”SEX sense”、”Meme”,如果還要再用其它分身再來寫一些看不懂的回應,將對您的位置作track down,甚至公佈,請君子自重。
47. Webber
留言時間: March 28, 2008, 10:54 pm“學那麼多語言有屁用?不如用母語多讀點有深度的書”
這樣的標題是很聳動而且很容易引起誤會的.這類標題通常在水果報或壹周看刊可以看到.不過, 如果下標題目的就是要引起爭議, Mr.6 做的非常成功!
語言是工具, 你會多說一種語言就是多一項工具, 對語言及其文化了解深度有多深就決定了你的工具有多俐落. 對特定語言的需求也有其環境因素. 比如說一個台灣人到英國旅遊時在超市買菜, 需要的就是最基本的英文了.
當一個台灣商人在英國做貿易, 就需要在專業領域的英文有一定深度的了解.
當一個台灣教授在英國教書時, 在專業領率的英文如果認識深度不夠, 就要讓人笑話了.
當一個台灣外交官如果在英國做外交工作, 不只英文程度要夠, 遣詞要文雅, 對英國文化如果認識深度不夠, 就要讓英國人很看不起台灣了!當1950年代台美關係最危急的時候, 宋美齡女士以優雅的身段和英文演說為台灣爭取不少外交空間. 2000年以來阿扁政府派的外交官以粗劣身段和無文化可言的外交方式扼殺不少台灣已經很小的外交空間.
英文還是比較簡單的語言, 亞洲人懂得法文德文西班牙文的又少了點. 亞洲人真正懂得使用法文德文西班牙文的各國文化背景的又更少了.
懂得一種語言是能力, 懂得用不同語言層次和不同背景的人溝通是另一個層次, 能像飯店裡這幾位女士懂得用不同語言開和身分場合合宜的玩笑 – 是藝術!
當然, 一切的前提是把自己的母語學習好, 能夠運用自如, 對自身文化要更深入了解. 不能本末倒置先學外國語文才學本國語言. 六先生能聽說讀寫流利中英文, 然而對中文的駕馭能力明顯比較弱. 敢問中文是六先生的母語還是外語? 我猜中文是六先生母語吧? 那對六先生來說沒有屁用的是哪一個語言? 中文還是英文?
重另外一個角度來看, 以六先生史丹佛電機系畢業而現在投身創投業, 以 “學那麼多語言有屁用?不如用母語多讀點有深度的書” 的邏輯思考. 六先生在電機系中學的電子類知識都是屁了! 事實真的如此嗎? 當然不是!
最後, 以台灣為例, 中文對大多數台灣人而言也不是母語, 只是官方語言, 是第二語言甚至可以稱是外國語. 中文對台灣人有屁用嗎? 誠品書店那五萬本書可都是用這沒屁用的語文寫出來的. 我們也正津津有味的讀著這屁語言寫的部落格呢…台語是我的母語, 而台語卻是我最弱的語言, 中文才是我比較強的語言, 而我的幾個學位都是用英文得到的…六先生的外語屁用理論, 讓我感到很侮辱…
Mr. 6, please consider your argument again, it is really insulting to many people including yourself. Of course, your opinion remains yours, this is your blog, and I express my opinion as a guest. I respect your freedom of speech and I do expect the same as a reader. Please bear this in mind when you are writing.
48. Cosette
留言時間: March 28, 2008, 10:55 pm滿同意你認為文化比語言重要的論點
但是 到後面就偏激的變調嚕
用中文讀紅樓夢 跟用英文讀紅樓夢
就有全然不同的感受
語言 不只是表面功夫
更是了解一個文化的基本入門 ˇˇ
尤其是 在濫翻譯充斥的現在
至於你〝不能精通就放棄〞的想法
只能說 人各有志
只是 又有多少人 中文能〝精通〞
大家都用手語好了
沒有文化精通不精通的問題 XD
另
你根本不認識那位小姐
卻用〝表面很好看,就像那幾位典雅的女人。〞來述說
不知道是太過以自己的感覺為全世界的觀點
還是純粹表達方面需加強了
別忘了 人腦容易就過往記憶自動衍生
單說〝表面很好看〞這種不完全的句子
有時候 就自動變成 〝只有表面很好看〞
49. 道歉
留言時間: March 28, 2008, 11:36 pmMr. 6
這個是您的”碎碎念”,變換“暱稱”如同你下標題一般,
是給個人自己做思考切換,並未發現貴站有“無法自由使用暱稱”這個新規則,但
現在明白,會即刻在您的blog修正。Please accept my sincere apology.
但我對我的發言因為”不完全苟同”您的思考,因此用“幽默”的方式讓觀眾借用互動的方式
體會您的用心良苦,因為跟過往的風格以及內容總覺得,格局,變小了,
Anyways, 這個不是爭辯,正如您說的,
”也就是如此,我們之間的討論,必須建立在對對方論點完全理解的情況下,再行反辯“
我們彼此沒有爭辯,是辨證。
Love and Peace~
50. 妙妙
留言時間: March 29, 2008, 3:23 am我了解MR.6先生本篇的文章是想說學語言不要因噎廢食
不要為了把外語學好但本身的母語使用反而缺乏深度了
但是了解一國文化以及思考邏輯 語言也是很重要的工具
靠翻譯不一定可以抓到原意 我想很多人有這種經驗
電影或是書籍的翻譯和原文 其實是有差異的
所以我覺得MR.6先生在學習語文和文化深度的邏輯是有些衝突的
再來是有關你舉的典雅女人的例子 我覺得你對他們的觀感有點太武斷了
一般聊天閒話家常的話題 當然是比較輕鬆的
美食更是一般社交的受歡迎話題 以此判斷他們只是表面好看
也可能只因你只看到他們的”表面”而已
還有不知道你看過The Aviator這部片沒?
男主角有一句台詞讓我印象深刻
“You don’t care money, because you already have it”
(我不確定是不是一模一樣 但大致意思是這樣)
我”猜測”MR6先生應該大都是看英文的書報雜誌網站
所以可能不知道目前以中文可以獲取的資訊的量與速度是跟不上英文資訊的
因此英文真的還是目前很重要的一個競爭力
雖然MR6是想鼓勵一些努力學英語的朋友
但是如果專業素養的培養就夠了 英語真的不必那麼好的話
我想不會”很多人”都想學英語吧
51. 歐桑
留言時間: March 29, 2008, 7:41 am這個點子相當值得參考參考:
“這樣那些每天花兩小時學專業領域的, 不但底子深, 而且也可以迅速接觸國外最新的資訊, 整體來說, 這樣的貢獻好像不小…
…與其全部的人都花很大的心力去學英文, 不如讓某些精通英文的人來為英文普普的人服務”
畢竟讓每個人都做他們最擅長的事情是最有效率的!
感恩~~
52. Thought: 語言學習 « Sherman’s Corner 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 29, 2008, 2:09 pm[...] Thought: 語言學習 Posted on March 29, 2008 by hmchang 威麟學長最近寫了一篇關於語言學習的論述,如以往一般,我從這篇文章當中瞭解到一些不同的觀點與想法,難得的是我並不完全同意學長的論點!我同意學長在於「文化」及「多國語言無用」的兩個想法,卻贊成學習除了母語之外的其他語言,而且需要能夠流利的聽說讀寫,吸收知識才行。 [...]
53. 網絡集錦 « Alan Poon’s Blog 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 29, 2008, 2:53 pm[...] Mr. 6 – 趨勢.創業.網路.生活 – 學那麼多語言有屁用?不如用母語多讀點有深度的書 http://mr6.cc/?p=1545 [...]
55. 字
留言時間: March 30, 2008, 4:08 am文字必要,文化需要,什麼都重要,生—–>活, 輕松真好。
對人類有貢獻是從自做起,”包“,”容“ 各種不同的聲音,這些人都同時存在這個社會,
Mr. 6應該有機會成為重要的人物,也因此,我明白他的意思大概是 語言就如同一條船,
從A點,到B點, 然後到C點,目的地才是重點,不過”到岸拆船“是大家的感受吧。
但,”重點“是,這個船行的”過程“,一樣也是重點。
不是每個人都可以到達目的地,有人會在船上病死,渴死。可是這些會病死的人會預先知道嗎?
人是求生,怕死。有誰能夠預知未來?
所以人們終會充滿希望的往前衝次,”希望“, 找“稀”, “往“之。
而Mr. 6 知道船行的艱苦,才需要開發更容易上手,安全的工具,不是告訴”大家“,不要”希望“。
是如同過去的熱情,給希望,給工具,對吧,這是您的作風。
雙語言,雙文化困難不是因為不可能,而是人類是多語言,多文化,局限自己在”雙“,等于是裹小腳..
您我都早已經在同一條船上。這個就是我們的舞台。
而碎碎念,不再只是,”碎“碎念。Mr. 6在這個blog是船長,但出了這個blog, 人人都是船長。
尋求只有一個答案的問題,是非常爛的問題,而有些問題永遠不需要解決,光”態“度,就可以扭轉。
而我相信到現在,你我都明白,”人話“怎麼說,比算數學,還困難。
不會算數學,頂多無法成為數學家,但不會”做人“,處處碰壁。
王羲之光蘭亭序就用百種方式呈現”之“字的寫法,朱銘光”太極“系列,就創造了中華民族對”雕刻“的貢獻,那切換不同的名字,真的不是…重點。
如果您真的不懂,應該要”問“,三人行,必有我師。
字= sex sense=道歉=……留並,共勉之。
56. ken
留言時間: March 30, 2008, 11:29 am深刻贊同六先生所言。
語言,不管幾個,充其量只是個工具。
而文化與智慧,卻是非常寶貴的。
當年歲漸漸增長,而發現到自己的談吐
不小心地沒有文化與智慧時,
才真令人難過。
六先生,祝福你永遠有知音。
57. litteltaoist 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 30, 2008, 2:41 pm 我一年來認識一群在海外回來朋友,他們因為思想裡華文化的元素不夠,要融入華人社會碰到一些文化衝突,而他們的西方文化面向,又和純西方人有差異。這兩個文化是相互衝突:西方講愛,華人講忠孝;西方講公共意識,華人講修身齊家,公共事務是「偉人」在管;西方重視個人的主體性,華人要的是小我要順從大我,而大我則是家族比如結婚在西方是兩個人的事,在華人社會是兩家六人之事;另外偉人的領道是英明的,任何質疑偉人的都是暴民叛賊。上述三點只反應對威權的態度,西方重視自我的獨立人格,可以反抗侵害獨立人格的威權,華人卻要把獨立人格拿掉,順從威權。
上途這些是我自己的觀察還有讀一些旅美華人作家的文章得來的結論。當個深入了解兩種文化的人?我覺得也不用這麼累,只要去找些各民族文化喜忌的資料,記得對方文化的喜忌,對方也會感受到我的雖是表面但很刻意的用心,而以一個「你一個外國人能做到這樣真用心」的態度來回應我們就好了。
再回到第一段海外回來的人,我曾聽到兩位女性朋友她們用英文交談的很高興,但講到比較需要情感來對話時,又換成中文。那你就知道他們對英文的熟練度層級到那個地方了。
59. 某自由譯者兼英文老師 連接到留言者的網站 »
留言時間: March 31, 2008, 1:00 pm六先生文章描述的確有可能讓人誤解或覺得偏激的地方
但有個論點我很贊同:
「語言與文化不可分割,但不應劃上等號」:
知道怎麼用英文說Hello
不代表你懂得怎麼在英美的交際場合應對進退
有辦法用英文講述台灣歷史發展
不代表有能力剖析美國的政治現況
語言的使用是有分領域的
即使是在雙語或多語的社會裡
往往也會因為領域不同而使用不同語言
譬如美國華人可能家裡說中文、學校或公司裡說英文
這兩個領域(家與學校)談論到的主題往往不一樣(如閒話家常vs專業科目)
文化環境也不同(中國vs美國)
雖然兩種語言、文化都接觸到了
但是卻是不同層面的東西
(中文學到的是家常會話與家庭文化
英文學到的是專業英文跟工作文化)
雖然有重疊
嚴格來說並不太多
這在語言學也早有研究支持這個說法
我想六先生並不是說外語不重要
而是學外語雖然重要
但是它不是最重要的東西
要進好公司找好工作固然需要一定的外語能力
但公司最重視的一定是你的專業能力
其次才是英文能力(英文很重要 但不是最重要的)
只會英文不懂專業
充其量只是一個英文很好的工讀生
只能打打雜
陪外國客戶聊聊天
以前在大學的時候修過很多不同系所的教授的課
這些教授上課常常會寫到或講到英文
說實在的
他們英文實在不怎麼樣
發音差、拼字會錯、文法也不太行
可是他們不但是拿國外的碩博士回來的
還常常參加國際研討會發表論文
因為他們英文雖然不好(發音爛、拼字錯、文法也不行)
可是就自己的專業領域來說已經「夠用」(人家聽得懂他在說什麼)
自助旅行也OK(人家聽得懂他在說什麼)
我想六先生想表達的應該是
「語言可以幫助你吸收知識、表達內涵
但是如果你本身不懂得充實自己
那麼語言學得再好
一樣是草包一個
學好一個外語是很花心力、很花時間的
光是一個發音矯正就可以花上好幾年的時間
可是
假設你的破發音並不影響溝通
你的爛文法寫出來的東西人家大致上看得懂
那麼與其花那麼多時間想辦法把英文練得很漂亮(實際效用並不大)
不如多讀幾本好書
多充實自己」
60. fivetakes
留言時間: March 31, 2008, 1:01 pm語言是溝通的工具
溝通的重點在於心
所以一個外國人 來台灣學會說一句你好嗎 親切度比不上一句甲霸沒
同樣是問候語 怎麼差這麼多
是的 一部份在於文化
同意您的觀點
除了深入每種語言背後的文化之外
其實學語言的時候 就應該學有味道的說法了
當然 您的重點是在於真正有歷史的文化思想
這也許是可以進一步交流溝通建立長久關係的重點吧
關係 在於 關心了解 在於契合互動
表面的人 就留給表面的 你好嗎 去交友了
青菜蘿蔔各有所好囉
61. Rimbaud
留言時間: March 31, 2008, 8:20 pm看了前面不少留言 只能說 不少人連最基本的文意理解能力都有問題
也反映了 為什麼台灣表面上如此重視英文 結果還是養出一堆欠缺邏輯思考與文化內涵的傢伙的原因
62. Kh
留言時間: April 1, 2008, 3:02 pm有心求內涵的人, 不論學多少語言, 都能深入參透各地文化; 膚淺的人即使只會母語, 也不見得能有深度.
多學一種語言, 就多一種角度看世界, 很多東西一經翻譯就完全變調, 小時讀翻譯的麥帥祈禱文, 長大以後看原文, 兩篇感覺簡直有天壤之別! 只靠翻譯求知, 就像老用別人的眼睛看東西, 很難看真切.
只有一種文化語言背景, 很難真的達到深入的境界, 很多的大智慧是要透過寬廣的知識面來成就的. 過於強調單一的語言文化, 很容易造成偏狹. 鑽研越深, 偏差越大.
693fs5
63. moto
留言時間: April 2, 2008, 4:31 pm學那麼多語言有屁用? 我個人非常的同意
學那麼多語言有屁用? 自己都瞧不起語言的人, 學那麼多語言有屁用
語言是一種工具, 當你有越多的工具, 就越能展現你的能力
不要瞧不起你擁有的東西, 不是它們沒屁用, 是人~~~~~~
64. King 連接到留言者的網站 »
留言時間: April 3, 2008, 12:07 am我和你有差不多经历吧,在加拿大呆了8年了,现在回到国内感觉最缺陷的竟然就是思维方式的单调落后,出国前自己还能够和韩国人日本人分别用韩语和日语作一些简单的交流,刚出去时慢慢也学会讲些粤语,基本能听懂大部分, 现在回来后发现不会日语韩语,听不懂粤语(还是听得明白一小点), 最失败的竟然是中文水平竟然大大落后,并不容易很完整地说完一段话,总禁不住夹带着英文
思维方式跟国内人脱了节, 跟国外又明显没有融入进去(即便讲话一模一样,他们也不会完全接受你的肤色), 看到国内那麽疯狂地学习英文,我真觉得人是不一样的,没有必要每个人都那麽全身心地学习英文, 会了又如何? 作白种人的劳动力麽, 是为了更好的工作还是为了在同胞面前更加有脸面呢, 人生来就是有不同的分工的
语言就是工具罢了,精通一门足已,其它可够一般交流就够了,再精也精不到骨子里的
65. S3
留言時間: April 5, 2008, 10:33 am同一樓上”歐桑”和”king”的說法,畢竟語言就是工具罷了,讓每個人發揮自己最大的長處才能得到最大的效益阿,或許這也是六先生的另一個涵意吧。
以下是我的觀點
你英文不必很好,但是對你自己專業的東西要很專業,怎麼說呢,假如你今天是電機系,或許口語英文說的差強人意,不過用英文看專業電機的報告,程度就要跟那些母語是英文的人ㄧ樣,這樣才是專業。
如果你今天去國外旅遊的話,大可以請一個當地語言翻譯的人,因為你只是去玩玩而已,重要的是玩的高興,其他的事情就請人幫你打點吧。ㄧ個人很難面面俱到的,尤其是在國外。
鴻海董事長郭先生的英文也是要到美國開發業務的時候才請一個美國人當業務經理順便當它的司機和語言老師。畢竟語言只是一個工具罷了,如果今天你們和六先生的經歷相反過來的話,或許觀點思維的方式就會ㄧ樣了。
打了以上的字,是因為我也是一個把英文當作工具看的一個人,每個人不可能面面俱到,如果還有人需要類似的例子的話,我可以再提相似的例子
66. s63d0018kim 連接到留言者的網站 »
留言時間: April 7, 2008, 4:53 pm請循其本。重點應該是,我們可以會很多國語言,但母語只有一個。
即使我們會很多國語言,也沒有必要拿那些外國語言來取代我們的母語,當一個別人眼中的「假洋鬼子」。
67. 小乖 連接到留言者的網站 »
留言時間: April 7, 2008, 6:17 pm我花了幾天的時間看完也看出這篇的涵意 學好英文日文也曾經是我的夢想……然ㄦ現在已經結婚的我 現在覺得學好人情世故 學好怎麼燒一手好菜比較重要
不知該說是女人的悲哀還是感謝老天讓我嫁出去了…
[ 多國語言只是一種「表面功夫」而已 ]這句話讓我覺悟了——
我真的是要感謝老天讓我嫁出去了——
68. 學那麼多語言有屁用?不如用母語多讀點有深度的書 - 软件信息园 連接到留言者的網站 »
留言時間: April 17, 2008, 3:05 pm[...] http://mr6.cc/?p=1545by Mr. 6 on March 28th, 2008, 目前有 67 則留言, 4 blog reactions某天,我坐在某大飯店的lobby等人,順便東張西望。在這裡,大理石像不用錢的,從一樓鋪張到三樓,「喀」、「喀」的清脆鞋根聲,碎散在挑高大廳的冷空氣中,正中央一盆巨型的鮮花,而門口的那扇旋轉門把外面城市的喧囂全擋在外,戴白手套的服務生只讓你進來。這樣一個奢豪飯店中庭,連沙發的觸感也很棒。我找到一個空位讓自己坐下,不遠的前方,坐著三位女性,穿著非常典雅。我也不知怎麼形容那種典雅,一位著純白色的棉裝,另二位是標準黑色套裙,年紀大約都是35~40歲。我在這樣的沙發坐下,胸膛不自覺抬了出來,好像自己也是這飯店擺設的一部份,要配合著五星級水準。然後,我不自覺的將眼睛輕輕閉上,聽到了三位女人的對話。聽不懂,因為全都是日文。你知道,日文就算聽不懂,從女人的嘴咬字出來,仍是非常的輕柔,字句中含著飽飽的微笑,溫暖的。我輕鬆的享受這一刻。看她們從名牌包包中拿出錢包,咦,那位穿著白色棉裝的女客人,竟突然說起英文,「My purse is like this. Simple and delicate.」她拿出一張白色的紙信封,向旁邊兩位開玩笑這就是她的錢包,另兩位也跟著與她笑呵呵的說起英語。天,這位日本人的英文怎麼發音這麼好。唔,大概是在西方長大的,像宇多田光一樣。嗯,我又再四處張望一下,找尋我等待的人。這時候,驚奇的是,前方的女人對話又轉換語言了,她們這下,吐出一串我很熟悉的語調。天啊,她竟說起了中文、國語、普通話,而且說得如此之好!奇怪,這群人乾脆說中文不就好了,為何要日文、英文夾雜運用?原來,她們好像正在聊各國的事情,內容不外乎是哪國的美食啦,建物啦,還有語言。對,語言顯然是她們這幾位的專長。接著,她們說,「這件事應該用XXX形容……。」那個XXX,又是另一個我沒聽過的歐洲語言,義大利語?德語?然後,三人輕輕的笑起來。我開始想像,她們三人肯定有一人,應該就是這位白衣的典雅女人,這幾天就住在這間頂級酒店的樓上。她代表某國際企業,來台北出差的;她擁有一只雅致的輕型皮箱,伴她走進每一座機場,踩進每一間五星級飯店,度過每一個旅居國外的日子。她早以習慣隨身帶著五隻手機,每到一城,就拿出當地的電話號碼。等會兒上樓,她也會使用一下飯店的健身設施,在溫水游泳池游個兩圈,稍晚再讓自己到附近高級餐館飽食一頓,喝個小酒,獨自一人,看著城市的夜,靜靜的寫下明天忙碌的排程。很抱歉我用了這麼多字,來形容在高級飯店碰到的這三個女人。我形容這些,是因為這一切,曾經是我的夢想!成為一個「跨國經理人」,世界四處飛;不必進公司朝九晚五,因為搭飛機四處拜見與巡視,就是他的工作。這樣的一個工作,在大企業內部有好多位,要求不外乎都是──最頂級的國外名校畢業生,MBA學位,儀表談吐自若,最重要的是,熟悉多國語言!人各有專長,有人對「語言」既有興趣又有天份。我認為自己勉強可算是這樣的,從小在台北學英文就比其他小朋友快,到加拿大的高中,學了兩年日文,全班第一名,到暑假可以自己跑去日本餐廳點餐;在溫哥華交對朋友就可以學廣東話,但我自閉,所以也靠自學學了廣東話;最後,我一度還曾打主意趁在加拿大時光,好好的把法語學起來。但後來,自己悟出一番道理,整套思考也不同了,連當初那個「飛來飛去的跨國經理人」的夢想也捨棄不要了。現在的我,連片假名都會念錯,到香港出境也從來講不出半句廣東話。我的興趣、志業有所轉換了。我看到了,比語言還深一層的東西。回台灣,同事和我聊天,說他們好羨慕我有這樣的語言成長環境,多國語言,在這社會代表的竟然是「競爭力」。結果,信不信,我竟然跟他們建議,別特別去學英文了!英文電影不加字幕,你真的都看不懂嗎?老外和你說話,真的說不出口嗎?其實要表達誰都行,要看懂英文誰都看得懂,能溝通就夠了;你要賣產品,能賣出去就好了。除非,你要表面很好看。表面很好看,就像那幾位典雅的女人。除非,你真的很想追求大家的讚美。就好像大家看到那位典雅的女人,眾人圍繞著她,欣賞她口吐十國語言的雍容華貴,欣賞得下巴差點掉下來。在我看來,多國語言只是一種「表面功夫」而已。我在台灣的第一場公開演講,是受朋友之邀到山上的「康橋雙語學校」,當時只寫過三本書,演講題目是史丹佛經驗,但我卻已經迫不及待的,先和全校師生分享我那本當時尚未出版的新書《雙語孩子王》。昨天剛好不小心點開了當年那份簡報,做得真爛,當天講得也真爛,但,假如以現在可以再回去「雙語學校」講一次,我的論點不會變,甚至還希望更加強這一點──語言不重要!雙語是不可能的,更何況是三語、四語?從前在班上還有一個同學,號稱懂七國語言,他是很愛搞笑的,碰到捷克來的小男生,跟他比對好幾種,對話來對話去的,我們嚇呆了。後來想想,兩個小男生對話,可能講什麼呢?大概就是how are you doing或you are stupid還有一大堆髒話這樣吧,面對一群康橋雙語小學生,我想提醒他們,重要的是「文化」,而非「語言」;對雙語學校來說,中英文皆行人人都OK,但要兩邊文化完全深度浸淫,仍是最大的挑戰,我在溫哥華只看過「偏中」或「偏西」,從沒見過任何一人完美的做到過「雙語、雙文化深度」。既然雙語、雙文化深度是不可能的,更何況是「三語」、「四語」?「十國語言」,那是沒有用的。因為只會懂得基本的對話,看懂基本的新聞,對它的文化,依然沒有深到可以去理解它。人類智慧,不只是理解語言而已,在我看來,語言只是謹次於長相、外表,是人類最天性的膚淺東西,當然有些人終身目標就是把自己的外表、把英文發音弄得「看似很好」,但最後,修一個外表給誰看?修一口好英文給誰聽?這樣的一個好的「表象」,讓你「製造」了什麼嗎?或是一肚子的學養嗎?當你進棺材,有什麼東西留給世間、留給後代?假如我們這麼注重語言,或許就代表,我們的重點放錯了。重點一放錯,職業生涯的表現也不會太好,也不會太紮實。所以,我希望鼓勵這些總覺得自己英文不如人的朋友們,落後,沒什麼語言素養?至少有一個母語吧!如果看得懂這文章的,母語很有可能是中文吧!中文的世界裡,還有好多好多的智慧,全世界除了刻在金字塔的古埃及文以外, 5000年的故事,也大都翻譯成中文了,許多根本就是中文寫出來的。我們天生腦子這麼大一顆,為何去追求一個,只能作膚淺表現的「外國語言」?我想,等我兒子長大,我會跟他說,你要當「雙語孩子王」,但千萬別忘了,語言只是你的工具,是生活的工具而已。真正讓你更有「智慧」的,還是在自己的母語!用它去寫作,用它去思考,用它去聆聽,用它去閱讀。它很深、很多,一輩子已經讀不完、聽不完、寫不完了!所以,每天晚上,請不必再走進「華爾街美語」去亡羊補牢了!人生幹嘛苦苦追趕一個怎麼追都不完美的東西?不如走進「誠品書店」,讓那五萬本書的書海,就在今夜,將我們智慧的人生點亮吧。>>>NICEWORDTOWP [...]
69. 信息非素質,中國自由路,品牌不高調 at QienKuen’s Weblog·守護與顛覆 連接到留言者的網站 »
留言時間: April 18, 2008, 11:40 am[...] Information, Knowledge, Me, 品牌, 中國, 信息 Postef by:qienkuen Comment RSS Trackback «自省:為何不把法語當成生命中美好的事物? [...]
70. wayne
留言時間: June 3, 2008, 8:58 pm+1
這篇深得我心
我也是小留學生也曾嚮往多聲帶跨國經理人的生活
也去學了日語廣東話法語(我也待溫哥華XD)
日文學的還不錯也靠它找到我現在的工作
剩下兩個都差不多還給老師了
但是學了一陣子
發覺其實什麼語言講的內容都碼差不多
那又何必又找自己麻煩
以前大學經濟學老師講到為什麼讓西方迅速起飛的工業革命發生在歐洲
而不是在中國
真的
說什麼語言其實無關緊要
主要的是背後文化以及社會機制
還有個人的想法
英語人會比中文人聰明嗎?
絕對未必
只是他們的社會文化和教育鼓勵他們去思考去創造
而思考的深度讓他們勇於嘗試實驗
成功了也有實質的獎賞給她們
我想東方的天下文章一大抄
以及每次中國領導人訪美只會吹擂五千年歷史
絕對是不如西方智財權以及知識匯集等制度能鼓勵人類前進
71. NICE
留言時間: September 15, 2008, 5:17 am國台語是我的母語,英語中上,會一些日語(二年),法語(一年),廣東話(皮毛),
可惜的是,我的英文不夠流利,
作者的論點其實沒錯,文化精髓不夠深入的是汲取不到的,問題現在這時代有很多地方必需要有雙語,尤其是英語,因為我們教育系統本來就有英語,有心的話就可以念得不錯了.
但是我更同意,除非工作是像國際經理人或程式工程師一定會用到英語的以外,如果能專注在本業其實會更有收獲,要學好二種語言其實不難,不過對很多人來說,溝通無礙就可以了,多花太多時間,真的助益不大.
我覺得部分網友尖銳的限定幾種狀況來反駁MR.6實在沒必要,他的文章總能帶給網友新知和不錯的觀點,既要來看,又要評的別人一文不值,如果是這樣,那就別再來了,我路過看到都覺得刻薄,何況MR.6呢
少數ABC很認真的,能力是很強,但是大多,只是比較敢現,常常讓人誤以為多厲害,實際上深度並不是很好.比中國文化的話,叫他回來考一下聯考,就知道程度了,考試不代表什麼,但是上帝說,沒看過書的,或是看過不能變成自己拿來用的,都考不好.我有個朋友每次遇到考試,就說她就是不會考試,掩蓋其實她沒念書,或有念沒有懂.我不否認有雙語都強到頂尖的,而上帝唯一給人的公平是,乞丐或首富,一天都只有24小時,MR.6在這裡是告訴大家,在既定的思考模式裡,其實另一種也許更好.
72. Sandy 連接到留言者的網站 »
留言時間: July 16, 2009, 9:24 am這篇文章讓我存在我的最愛裡好久,因為我也深有同感。今天才看到原來一堆人留言阿!我也來參與一下。
我是學歷史的,老師曾經跟我們說過:「培養專業比培養語言重要。」在台灣,很多歷史研究生汲汲營營的去補習日文,為的就是要看得懂日本人寫的論文,這沒有什麼不好,只是把時間花在學日文上,閱讀文言文史料的時間就少了。時間一久,差距便自然拉大。造成會看日文的研究生,反而看不懂最根本的中文史料,一旦理解錯誤,差之毫釐,失之千釐。簡單的說,就是本末倒置。
Mr.6 先生所指出的是:「語言只是一種工具」,很難理解為什麼上述留言中會有好多人誤解的言論出現。我想會來閱讀Mr.6文章的人,都有一定的閱讀能力與興趣。如果連來這裡看的人,理解一篇白話文的文章,都是一種困難,那真的很難想像現在的青少年,文章的閱讀理解能力是多麼低落了。
或者,連進來看的人,都只看標題?文章內容都未曾細讀嗎?呼!
73. Ann
留言時間: September 8, 2009, 12:27 am我是一個大陸高中生,今年16歲,馬上要去溫哥華唸書了。
這是我看過跟帖最多的文章···樓上各位好熱情
在山東省,升學競爭壓力比較大,很多同學選擇學一門小語種做為英語的替代,也有想去相應國家留學的外語學生。
日語,韓語,法語,甚至阿拉伯語都比較多,升入大學可能選德語,西班牙語,俄語比較多,出於出國或工作原因。
我暑假在北京和一個14歲的加拿大華裔少女呆了半個月,她的父母原籍廣東。我是作為實習助理來陪客戶小孩的(暈,好像保姆),她父母管不上她,我就只好陪她到處旅遊。
我的漢語理所當然比較好(從小到大語文一直是全校名列前茅啊),她很小就去加拿大了,所以漢語普通話坑坑巴巴,英語比較流利。我畢竟也是托福級別的人啊,雖然學了十幾年啞巴英語,畢竟還是能交流的。
這兩個星期的時間我們可以說用了3種語言在交流:普通話,英語,廣東話。但總體感覺是溝通頗有困難,用母語解釋不清的就用英語,她的母語應該是英語··
但是她著急的時候會蹦出一長串粵語,媽呀,我雖然會唱不少粵語抒情歌,但香港電影不看字幕也和看韓國電影差不多一樣焦慮,因此我們還是有在跟老外說話的感覺。最重要的是她完全無法理解北京人買東西時的思維方式,大陸的交通為什麼如此***而且車子從來不懂讓行人ToT
所以說,我現在終於理解為什麼華裔小孩被人說做香蕉人了,
真的,就晚幾年出國,我已經學到了比vivian更多的中華傳統文化,起碼我背了一肚子古文,寫了幾年毛筆字,常常引用古諺語跟人辯論,而且佛道儒著作都不同程度的精讀了一番,所以我這個年紀出國呆好多年也可能很難忘記這些吧,畢竟這已經成了精神哲學觀念了···
不過我有時在網上讀到新移民的悲慘處境後,我也在問自己準備好沒有,
畢竟國與國是不同的,我們可能還要在未來的學習中進一步學習英語,尤其是專業方面的,還有可能會學法語。
說實話我也並不是沒有完全從興趣出發學習語言的衝動,比如我從小學素描,油畫都是古典主義派系的(沒辦法,國內現行美術教育體制就是這麼落後,對學生的創造力從幼兒時期就出於升學等功利性目的壓制住了,我們不學立體主義,抽象主義,學一點印象主義,我們只係統的學古典主義,不知台灣同學們怎麼樣),就對意大利十分感興趣,十分!將來想去那裡旅居一段時間,呵呵O(∩_∩)O~
後來看泰國電影電視劇,被泰國人民的佛教傳統和和平性格給吸引住了,當然還有眾多混血美女帥哥,所以一股腦熱情學泰語···
當然之前因為過度痴迷尼采的著作,還有大陸德語譯者對里爾克詩集的無情糟踐,又讓我萌生了學德語的想法,想大不了自己讀原著嘛
但現實是,即使精通德語,想讀好里爾克的詩也還需要再學習古典德語,還有當時的社會哲學體係以及整體文化背景。某知名里爾克學者最後竟然警告大家就算把這些都弄得懂了,可能還是無法透析里爾克····暈
今天正在苦惱要不要繼續我的語言學探索之旅,聽君一席話,幡然醒悟
畢竟很多作品讀漢譯本還是可以完全理解的,至於里爾克先生的問題,愛好者們建議可以創新性的來讀漢譯本,別有一番風味,呃,我想我真不想當德語學者,我只是讀里爾克來指導自己寫詩罷了····遂決定不花兩三年時間用在這上面了。 (*^__^*)嘻嘻……
噯,言歸正傳,大陸雖然十分不鼓勵中學生打工,我已經做過幾份暑期兼職了,負責接待什麼的還好,像推銷(銷售)這一塊,不夠自信,敢於亮出自己是直接不行的,所以平時低調含蓄的我一到工作的時刻會十分富有愛現的活力(年輕人啊~)。所以相信自己一定能適應國外的生活。
不管前幾十樓怎樣說,樓主這篇帖子還是給我指明了方向,雖然我必修英文法文,也學點意大利語,泰語。
但是我的基本價值觀念,基礎知識框架,哲學常識,財務知識,都是漢語給的(台灣叫華語?)。也許哪天我坐在辦公桌後面讀全英文的財務報表時,也是沿用我在讀漢語著作時學來的知識吧。不管用何種語言,頭腦還是最能帶來財富的寶藏,無論你是教授還是經理。不知我的理解,樓主是否贊可呢?
呃。打了半個多小時的字,我還得回去背英文單詞,明天上課老師要聽寫55555%>_<%
最後謝謝賞光看完,為了方便閱讀,我用了谷歌翻譯器翻掉了簡體。
74. 千
留言時間: January 11, 2010, 1:38 pm也許因為我看得書不太多,對很多的行銷方式也不易被說服。不過,你的文字算是簡潔不拖泥!讓我看你的文章有一種小過癮的感覺!









新留言請在此填寫